全球及世界免費大全目錄網址!你懂得喜歡加入“收藏”我們只推薦國外最好的歐美_分類!看我翻越墻獄去海外瞅瞅國外網站 | Translate
國外網站
當前位置:首頁 > 閱讀 > 英語閱讀

最美古典情詩英文版合集

2018-10-13 20:16:18 來源:國外網站推薦 - 由[國外網站大全]整理

  今天,小編整理書架的時候翻出一本英文版的委婉雋永的古典情詩。今天就和小編一起看看究竟哪些古典情話是最美的呢?

最美古典情詩英文版合集

  誓言篇 | “最動人的承諾”

  時期:周朝

  下面這兩句詩來自古代第一部詩歌總集《詩經》,它的作者不詳,但膾炙人口,被人們引用至今。值得一提的是,詩歌原來要表達的,是一群背井離鄉、遠征異國士兵們,彼此之間同生共死、互相勉勵的情感,而如今則更多出現在夫妻之間珍惜愛情,白頭到老的美好愿望和承諾。

  死生契闊,與子成說。執子之手,與子偕老。

  Meet or part, live or die,We’ve made oath, you and I.Give me your hand I’ll hold,And live with me till old!

  誓言篇 | “最具魄力的自誓”

  時期:秦漢

  《上邪》是一首平鋪直敘描述誓言的詩詞,女主人公一口氣說出了五個“不可能發生的事”,豪放大膽、氣壯山河。詩詞用暗喻和隱喻 ( metaphor ) 的方式來證明她對另一半的忠貞不渝的愛與誓言,在當時在封建禮教時代尤為珍貴。

  山無陵,江水為竭,冬雷震震,夏雨雪 ,天地合,乃敢與君絕!

  When the hills are all flat,The rivers are all dry.When it thunders in winter,When it snows in summerWhen heaven and earth mingle,Not till then will I part from you.

  緬懷篇 | “最肝腸寸斷的懷念”

  時期:北宋

  這幾句詩詞來自大文學家蘇軾的作品《江城子·乙卯正月二十日夜記夢》的前半段。寫下這首作品時,蘇軾的原配妻子王弗剛剛去世。

  已近中年的詩人,用悲傷的基調懷念過去美好的情景和對亡妻的深深思念。雖然語氣就像訴家常一般,但 生死兩相隔的無奈,哀婉凄涼,讓人動容。

  十年生死兩茫茫,不思量,自難忘。

  Ten years, dead and living dim and draw apart.I don’t try to remember,But forgetting is hard.

  千里孤墳,無處話凄涼。

  Lonely grave a thousand miles off,Cold thoughts, where can I talk them out?

  縱使相逢應不識,塵滿面,鬢如霜。

  Even if we met, you wouldn't know me,Dust on my face,Hair like frost.

  “真愛唯你,別無其他”

  時期:唐朝

  同樣是悼念 ( mourn ) 亡妻,元稹的詩則用了托物喻情的手法,這句家喻戶曉的詩句來自《孟子·盡心》中“觀于海者難為水,游于圣人之門者難為言”的改寫。詩人悲嘆,夫妻的感情猶如滄海之水和巫山之云,而失去了愛妻,世間便再也沒有這樣的眷戀 ( sentimental attachment ) 。

  曾經滄海難為水,除卻巫山不是云。

  Insignificant waters become,When sailings to the oceans abound.Misty clouds circle mount Wu around,That’s the best scenery I have ever found.

  謳歌篇 | “此情只有天上有”

  時期:宋朝

  秦觀的《鵲橋仙》是愛情頌歌中的千古絕唱。文中作者謳歌的其實是牛郎織女的愛情故事——如果是真愛,便不必執著于朝夕相處。相對于“多少愛情敗在距離”的說法,真愛定會戰勝距離的考驗 ( the test of distance ) ,英文翻譯也很美。

  兩情若是久長時,又豈在朝朝暮暮。

  If love between both sides can last for aye,Why need they stay together night and day?

  謳歌篇 | “就如蝴蝶愛著花朵”

  時期:北宋

  北宋的柳永是詞史上第一次為平民婦女發聲的詞人,他善于描寫平民女性在愛情中的獨立、大膽和堅強,也用適俗的意象和平淡的白描,為她們訴說心中的苦悶和憂愁。下面是柳永在《蝶戀花》中,最家喻戶曉的兩句詞。

  衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴。

  I do not mind that my clothes are getting looser.My lover is worthy of desire.

  今天分享的動人中國古典詩詞中,你認為哪一句最美?


推薦閱讀

  • 一周熱門

  • 小編推薦

  • 最新收錄

广西11选5开奖记录